“群星闪耀时:裴多菲和时代”由中国近现代新闻出版博物馆与北京鲁迅博物馆(北京新文化运动纪念馆)共同主办,与匈牙利布达佩斯历史博物馆和裴多菲文学博物馆深度合作,引进大量裴多菲相关的珍贵实物,包括手稿、画像、铜像,生前使用过的器具和衣物,初版《裴多菲诗歌全集》等。不少文物为首次出境,第一次与中国观众见面。
展期:2024年8月1日—11月30日
地点:中国近现代新闻出版博物馆(周家嘴路3678号 )五楼临展厅
展览分为三个部分。第一部分“父亲用刀宰牛,我用笔杀敌”回顾裴多菲波澜壮阔的一生。标题引用自裴多菲1845年《我父亲和我的职业》中的自述。他16岁被迫辍学,从事过多个职业,游历了大半个匈牙利,由此了解底层人民的疾苦,立志用大众的语言创作出优美的诗句。后投身革命,倚剑从戎,消失在战场中。他的一生动荡、不安又充满传奇色彩。
除了展示了大量画像、实物,第一部分还还原了毕尔瓦兹咖啡馆场景。这里是裴多菲和他的青年朋友们聚会、讨论时政的地方。他们在此成立“十人协会”,倡导文学的新气象,并酝酿了佩斯起义。场景中还展出了裴多菲生前使用过的衣物、酒杯、烟斗、桌椅等物品,让观众仿佛置身风云变幻的历史现场。
第二部分“浪漫主义的革命诗人”,深入梳理裴多菲的文学成就。裴多菲在短短的一生中创作了近千首抒情诗,8部叙事长诗以及80多万字的小说和剧本。他在诗歌中呼唤自由,在他的世界里,人民的声音被写成了文字。他为爱而歌,为人民而战,激励着人们追求民族独立。
第二部分展示了大量裴多菲的手稿和诗作,通过两面巨大的诗歌墙,集中展示了裴多菲手稿原貌,其中穿插中匈诗文对照,以及多版本出版物等,让观众能直面裴多菲的经典诗句,并且感受裴多菲诗歌的影响力。
第二部分特设裴多菲名作《自由与爱情》的艺术装置。通过灯光、幕布、立体字等媒介呈现经典诗句,并选取中文、匈牙利语、法语、德语、英语、日语、世界语和拉丁语八种语言,展现裴多菲在世界范围内的影响。
第三部分“求新声于异邦”,介绍了裴多菲在中国的译介以及产生的广泛影响。标题选自鲁迅《摩罗诗力说》。裴多菲诗歌中蕴含的自由、正义、民族解放的理念,与彼时中国文坛产生了深刻的共鸣,以鲁迅为首的作家们在裴多菲诗歌的译介中,倾注了寻求民族独立的呼声和决心,极大地影响和激励了一代中国读者。
重点展品
儿时的裴多菲·山陀尔
佚名
1834年
裴多菲文学博物馆藏
裴多菲·山陀尔在德布雷森市
Orlai Petrich Soma画
1844年
布达佩斯历史博物馆藏
裴多菲·山陀尔照片
Egressy Gábor摄
1845年
裴多菲文学博物馆藏
由银版摄影法拍摄,该摄影技术利用水银蒸汽对曝光的银盐涂面进行显影作用。系裴多菲唯一的相片。
裴多菲使用过的烟斗和酒杯
裴多菲文学博物馆藏
裴多菲《民族之歌》手稿
裴多菲文学博物馆藏
裴多菲在毕尔瓦兹咖啡馆首次朗诵了呼唤革命风暴的著名诗篇《民族之歌》,发出了“匈牙利人自由的第一声怒吼”。
裴多菲《民族之歌》印刷发行版
布达佩斯历史博物馆藏
1848—1849年匈牙利革命期间人们佩戴的红白绿色胸花
私人收藏
《徒然的计划》手稿
1844年
裴多菲文学博物馆藏
1844年复活节,裴多菲返回故乡多瑙沃则探望父母时写下的诗句。
《爱情的珍珠》组诗诗稿
1845年
裴多菲文学博物馆藏
《致十九世纪的诗人》手稿
1847年2月20日
裴多菲文学博物馆藏
裴多菲在《致十九世纪的诗人》中明确宣告:我们不要用打补丁的方式来修理,我们要让国家焕然一新。他希望自己成为人民的诗人。
《勇敢的约翰》
1846年
裴多菲文学博物馆藏
一首根据民间传说写成的长篇叙事诗,勇士约翰为了追求幸福的生活和爱情,经历重重磨难,战胜了巨人国和黑暗国的威胁,最终到达仙人国,实现了自己的理想。
《裴多菲诗歌全集》1874年版
裴多菲文学博物馆藏
第一本完整出版的裴多菲诗歌集
《河南》创刊号
1907年
北京鲁迅博物馆藏
《河南》为我国河南留日学生创办的进步刊物,鲁迅在刊中发表了《摩罗诗力说》《裴彖飞诗论》。
《奔流》第2卷第5期
1929年
中国近现代新闻出版博物馆藏
殷夫在刊中发表了裴多菲传记《彼得斐•山陀尔行状》以及译诗八首。
《现代》第2卷第6期
1933年
中国近现代新闻出版博物馆藏
在殷夫等左联五位烈士牺牲两周年之际,鲁迅写下著名杂文《为了忘却的记念》,并介绍了殷夫从未发表的《自由与爱情》译诗。
鲁迅致孙用信
1930年12月6日
北京鲁迅博物馆藏
信中披露了鲁迅在收到孙用寄来的《勇敢的约翰》12张插图后,想方设法印制插图的经过。
鲁迅藏孙用译《勇敢的约翰》
1931年
北京鲁迅博物馆藏
鲁迅1926年收到孙用的最初译稿,1931年10月上海湖风书局出版《勇敢的约翰》,为了该书的出版鲁迅付出了诸多心力。
撰稿:姚思颖
编辑:王吉安
初审:张霞 毛真好
终审:馆务会